fc2ブログ
 

招福鍼灸

【英】 WEBに関する説明 【26】

ホームページに説明がある治療院は少なくありません
SNSを有効活用していきましょう

PC.png


ホームページの案内
You can find more details on our website.
(HPに詳しい説明があります)


Our website is in Japanese and English.
(当院のHPは英語表記もあります)
Please check our website.
(HPを御覧ください)
The address is "https://www.taiseido.net/".
(HPのURLはhttps://www.taiseido.net/です)



メールでの質問受付
If you have any questions , you can email us at "infoアドレス".
(質問がありましたらinfoアドレスまでメールしてください)


You can email us at "infoアドレス".
(infoアドレスまでメールできます)
You can mail us directly from the wbsite.
(お問い合わせフォームをご利用ください)



WEB限定サービスのお知らせ
If you join our mailing list , the first consultation is free.
(メルマガを登録すれば初診料は無料になります)


You can print out discount coupon from our website.
(HPから割引券をプリントアウト出来ます)
If you say you saw our blog when you book an appointment , you can get a 1,000 yen discount.
(予約の際に「ブログを見た」と仰っていただければ千円割引いたします)



SNSの活用
Please check our Facebook account for information.
(Facebookでも情報発信しています)


You can find details about seasonal on Twitter.
(Twitterでは季節の病をお知らせしています)
Do you use Facebook ?
(Facebookを使ってますか?)



He can find the interesting book.
(彼は面白い本を見つけることが出来る)
He will find the book interesting.
(彼はその本が面白いとわかるだろう)



当院HP https://www.taiseido.net/


【英】 治療院への道案内 【25】

普通の道案内ですね
もちろん日常でも使用可能ですね!

道案内


来院方法
Where will you coming from ?
(どちらから来院されますか?)


How will you get here ?
(どうやって来院されますか?)
Will you come by train or bus ?
(電車かバスで来院されますか?)
Do you know where we are ?
(当治療院の場所はご存知ですか?)



最寄りの駅について
Please get off at ShinjukuーSanchome Station.
(新宿三丁目駅で降りてください)


The nearest staion to here is Higashi-Shinjuku.
(最寄り駅は東新宿です)
Which station will you come from ?
(どの駅から来院されますか?)
Please take the Marunouchi line to Shinjuku-Sanchome.
(山手線で新宿三丁目まで来てください)



駅からの道案内
From the station , please go out the C7 exit.
(駅のC7出口から出てください)


From Shinjuku station , it takes about 15minutes on foot.
(新宿駅から徒歩で10分くらいかかります)
From the station , please take a taxi.
(駅からタクシーに乗ってください)
From the station , please go along Yasukuni Street.
(駅から靖国通りを進んでください)



相手が迷っているとき
What can you see ?
(何が見えますか?)


Please go back to the station.
(駅まで戻ってください)
From there please go past the Lawson on your right.
(そこからローソンを右手にして進んでください)
If you have any trouble , please phone us and we will help you.
(困った時は電話してください)



バスや電話など大きな乗り物
乗る=get on 降りる=get off

タクシーなど小さな乗り物
乗る=get in 降りる=get out


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 東洋医学の考え方 【24】

「鍼が効くのはなぜですか?」
よく聞く質問です
治療家の皆さんはどう答えてますか?

治療家の数だけ回答があると思います

五行


虚実について
In oriental medicine , a patient's symptom is either excessive or deficient.
(東洋医学では患者さんの症状は虚か実に分かれます)


With excess , there is a blockage.
(実だと停滞があります)
With deficiency , the body dosen't have enough chi , blood or fluids.
(虚だと、気・血・津液が足りない)



陰陽について
Yin is cold and contracting energy.
(陰は冷たくて、収斂するエネルギーです)


Yang is warm , expanding and energizing energy.
(陽は温かく、膨らみ、活気づけるエネルギーです)
In a healthy person , yin and yang circulate freely and smoothly so we have warm feet and a cool head.
(健康な人だと、陰と陽はスムーズに循環し、頭寒足熱の状態にします)



五行の考え方
The five elements are wood , fire , earth , metal and water.
(五行は”木火土金水”で出来ています)


We can categorize many things into one of the five elements.
(たくさんのものを五行のどれかに当てはめることができます)
There are points on the body which we use because they are wood points , fire points , earth points on each meridian etc.
(経絡上のツボにも木穴、火穴、土穴などの名前があり、よく使われています)



補瀉
To help your body's deficiency , we tonify points on your body's meridians.
(経絡を補うことによって、体の虚を治療します)

Warm and gentle treatments tonify the body.
(優しくて温かい治療で体を補います)
Usually our policy is to tonify patients.
(当治療院のポリシーは患者様に主に補う治療をすることです)
To help your body's excess , we can shunt points on your body's meridians to clear the blocages.
(経絡を瀉すことにより体の実の症状を治療します)



"either excessive or deficient"=「虚か実のどちらか」

"either A or B"=「AかBのどちらか」
"not either A or B"=「AもBも〜ない」
"both A and B"=「AとBの両方とも」


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 疾患別のよくある質問 【23】

鍼灸師が必ず治療する
婦人科疾患
頭痛
腰痛
糖尿病
 についてです

S__15573012.jpg


婦人科疾患
How many days in your period cycle ?
(月経周期は何日間ですか?)


Are your periods regular ?
(生理は順調ですか?)
When is your next period due ?
(今度の生理はいつですか?)
Do you have any discomfort ?
(体調不良はありますか?)
Do you have mood swings ?
(気分の変化はありますか?)



頭痛
Is it a sharp pain or a dull pain ?
(痛みは鋭いものですか?それとも鈍いものですか?)

What time of day do you get headaches ?
(一日のうちでいつ頭痛になりますか?)
When did you start getting headaches ?
(いつから頭痛が始まりましたか?)
Which part harts ?
(どの部分が痛いですか?)


腰痛
Which movement causes the most pain ?
(どの動きが一番痛いですか?)


Are you taking any painkillers ?
(痛み止めを服用していますか?)
Are you using a corset ?
(コルセットを使っていますか?)
Is the pain affecting your work ?
(痛みにより仕事に影響ありますか?)



糖尿病
Please try to exercise more.
(もっと運動するようにしましょう)


Have you changed your diet ?
(食生活をいくらか変えましたか?)
When did you last have your blood sugar checked ?
(一番最近いつ血糖値を測りましたか?)
Instead of cabohydrates , eat more fruits , vegetables and proteins.
(炭水化物の代わりにもっと果物、野菜、タンパク質を食べてください)



当院HP https://www.taiseido.net/


【英】 外国人講師のセミナー 【22】

これは…
果たして必要なのだろうかw

外人治療家


セミナーの申し込み
How much is it for the seminar ?
(セミナーの料金はいくらですか?)


What qulifications do we need ?
(参加資格を教えてください)
Is the seminar usuful for practicing acupuncture ?
(治療家向けのセミナーですか?)
Will biginners be able to understand ?
(初級者でもついていけますか?)



治療内容への質問
Excuse me , what point are you needling ?
(すみません、どこのツボに刺しているのですか?)

What effcts dose that technique have ?
(その手技はどのような効果がありますか?)
How much strength is needed ?
(力加減について教えてください)



講師へのリクエスト
Can you show us again slowly please ?
(もう一度、ゆっくりと見せてください)


I woule like to be a model,
(モデルになりたいです)
Is there a textbook ?
(テキストはありますか?)
There are not enuogh pairs.
(ペアが足りません)



各国事情への質問
Is acupuncture popular in your country ?
(あなたの国では、鍼は盛んですか?)


What techniques are standard in America ?
(アメリカではどんな手技がスタンダードですか?)
Can you teach me about the different kinds of chiropractics ?
(カイロの種類について教えてくれませんか?)



学生時代は色んな先生を見学させてもらえる貴重な期間です
治療院見学など積極的に申し込んでくださいね

うちはご遠慮いただいてますがw


当院HP https://www.taiseido.net/