FC2ブログ
 

招福鍼灸

【英】 英会話 まとめ 【全30回分】

スポンサーサイト



【英】 会計・次回の予約 【30】

患者さんが院を出るまでが治療です!

カレンダー


治療代
Today's treatment fee is 5,400 yen.
(今日の治療代は5,400円になります)


The acupuncture course is 5,400 yen.
(鍼のコースは5,400円になります)
Would you like a receipt ?
(領収書を書きましょうか?)



支払い方法
We accept cash and credit cards.
(現金とカードが使えます)


We accept all credit cards.
(どのクレジットカードでも使えます)
Sorry. We don't accept credit cards.
(すみません。 クレジットカードは取り扱っておりません)



回数券
You pay for 10 treatments and get one free.
(治療10回分の値段で11回分の治療が受けられます)

We recommend this book of tickets.
(この回数券はオススメです)
If you use this ticket next time , you can get 10% discount.
(次回この券を持参すれば10%オフになります)



予約
Wouold you like to make your next apointment ?
(次回の予約をいたしますか?)

After 2pm next Tuseday is OK.
(来週の火曜日は午後2時以降でしたら予約可能です)
You can make an apointment on our homepage.
(予約はホームページからも可能です)



make an apointment = 予約する
have an apointment = 予約している



当院HP https://www.taiseido.net/


【英】 海外ボランティア 【29】

海外へ行く時に普通に便利なフレーズです
私も年に何度かシドニーへ行っていますが
あちらの鍼灸師さんにも、お会いしてみたいなぁ

税関


空港にて
Where is Departure Gate Number 18 ?
(出発18番ゲートはどこですか?)


Where is the information desk ?
(案内所はどこですか?)
Where is the bus stop ?
(バス停はどこですか?)



入国審査で
The needles and herbs are for my work. Iam an acupuncturist.
(鍼ともぐさは仕事用です。 私は鍼灸師です)


I have come to work as a volunteer.
(ボランティアをしに来ました)
In Japan , I am registered acupuncturrist.
(日本では鍼灸師として働いています)



資格・書類に関して
My visa is valid for three months.
(私のビザは3ヶ月有効です)


I have a Japanese passport.
(私は日本のパスポートを持っています)
I have 10 years , experience as an acupuncturist.
(私は鍼灸師として10年の経験があります)
I have received all the necessary vaccinations.
(必要な予防接種をすべて受けました)



現地に到着して
I am looking for Mr.Smith. He is head of the volunteer group.
(スミスさんをご存知ですか? 彼がボランティアグループのリーダーです)


I am looking for the volunteer registration counter.
(ボランティアの募集受付はどこですか?)
Where do I register my name ?
(名前の登録はどこでしますか?)



世界中で活躍する鍼灸師ってかっこいいですね!
でも、観光以外で入国するのは、面倒ですけど(^_^;)


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 往診に関する英会話(2) 【28】

往診はどこへでも行けるわけではありません
現実的なエリア設定をしましょう

東京都


エリアや治療時間について
House calls are possible in the Tokyo area only.
(往診可能なエリアは東京です)


House calls include about 60 minutes treatment.
(往診は1時間前後の治療です)
House calls after 9pm cost extra.
(21時以降の治療は別途、時間外料金をいただきます)



往診の料金
The fee includes the treatment and transport costs.
(料金には治療費と往診費が含まれています)


Please pay me after each treatment.
(毎回の治療後に支払いをお願いします)
Please pay in cash.
(現金でお願いします)


予約
Please call the clinic and make your next apointment by phone.
(次回の予約を電話にて治療院へお願いします)


See you next Monday. Same time OK ?
(来週の月曜の同じ時間でよろしいですか?)
When would you like your next treatment ?
(次回の治療はいつにしますか?)



書類手続き
Do you have a name stamp ?
(印鑑はありますか?)


Please sign this form here.
(この書類にサインしてください)
What kind of health insuarance do you have ?
(どの保険に入っていますか?)



appointment = 医者など人と会う約束
reservation = レストランやホテル、座席など空間の確保


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 往診に関する英会話(1) 【27】

当院でも往診は可能です
予約が必要となります

往診1


Is this Mr.Smith's house ?
(こちらはスミスさんのお宅ですか?)


Hello , I'm from Taiseidoh acupuncture.
(こんにちは、大清堂鍼灸院から参りました)
Dose Mr.Smith live here ?
(スミスさんはこちらにお住まいですか?)
Are you Mr.Smith ?
(スミスさんですか?)



窓の開閉時に
Can I open a window ?
(窓を開けていいですか?)


Which room shall we use today ?
(今日はどの部屋を使いましょうか?)
Can I use this table ?
(このテーブルを使っていいですか?)
Where can I put my equipment ?
(道具をどこに置いてよろしいですか?)


タオルを借りる
Do you have any extra towels ?
(タオルはありますか?)

Do you want to recieve your treatment in bed ?
(ベッドで治療を受けますか?)
I have brought a special massage bed.
(特殊なマッサージベッドを持ってきました)
Please don't worry. I don't need anything.
(ご心配なく 何も必要ありません)



治療の前に
When did you go to the hospital ?
(病院にはいつ行きましたか?)

I will check your blood pressure.
(血圧を測ります)
Please tell me what the doctor said to you.
(医師の診断について教えてください)



〜をいただいてもよいですか?
Can I have some 〜?
Can you give me some 〜?



当院HP https://www.taiseido.net/