fc2ブログ
 

招福鍼灸

【英】 英会話 まとめ 【全30回分】

スポンサーサイト



【英】 会計・次回の予約 【30】

患者さんが院を出るまでが治療です!

カレンダー


治療代
Today's treatment fee is 5,400 yen.
(今日の治療代は5,400円になります)


The acupuncture course is 5,400 yen.
(鍼のコースは5,400円になります)
Would you like a receipt ?
(領収書を書きましょうか?)



支払い方法
We accept cash and credit cards.
(現金とカードが使えます)


We accept all credit cards.
(どのクレジットカードでも使えます)
Sorry. We don't accept credit cards.
(すみません。 クレジットカードは取り扱っておりません)



回数券
You pay for 10 treatments and get one free.
(治療10回分の値段で11回分の治療が受けられます)

We recommend this book of tickets.
(この回数券はオススメです)
If you use this ticket next time , you can get 10% discount.
(次回この券を持参すれば10%オフになります)



予約
Wouold you like to make your next apointment ?
(次回の予約をいたしますか?)

After 2pm next Tuseday is OK.
(来週の火曜日は午後2時以降でしたら予約可能です)
You can make an apointment on our homepage.
(予約はホームページからも可能です)



make an apointment = 予約する
have an apointment = 予約している



当院HP https://www.taiseido.net/


【英】 海外ボランティア 【29】

海外へ行く時に普通に便利なフレーズです
私も年に何度かシドニーへ行っていますが
あちらの鍼灸師さんにも、お会いしてみたいなぁ

税関


空港にて
Where is Departure Gate Number 18 ?
(出発18番ゲートはどこですか?)


Where is the information desk ?
(案内所はどこですか?)
Where is the bus stop ?
(バス停はどこですか?)



入国審査で
The needles and herbs are for my work. Iam an acupuncturist.
(鍼ともぐさは仕事用です。 私は鍼灸師です)


I have come to work as a volunteer.
(ボランティアをしに来ました)
In Japan , I am registered acupuncturrist.
(日本では鍼灸師として働いています)



資格・書類に関して
My visa is valid for three months.
(私のビザは3ヶ月有効です)


I have a Japanese passport.
(私は日本のパスポートを持っています)
I have 10 years , experience as an acupuncturist.
(私は鍼灸師として10年の経験があります)
I have received all the necessary vaccinations.
(必要な予防接種をすべて受けました)



現地に到着して
I am looking for Mr.Smith. He is head of the volunteer group.
(スミスさんをご存知ですか? 彼がボランティアグループのリーダーです)


I am looking for the volunteer registration counter.
(ボランティアの募集受付はどこですか?)
Where do I register my name ?
(名前の登録はどこでしますか?)



世界中で活躍する鍼灸師ってかっこいいですね!
でも、観光以外で入国するのは、面倒ですけど(^_^;)


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 往診に関する英会話(2) 【28】

往診はどこへでも行けるわけではありません
現実的なエリア設定をしましょう

東京都


エリアや治療時間について
House calls are possible in the Tokyo area only.
(往診可能なエリアは東京です)


House calls include about 60 minutes treatment.
(往診は1時間前後の治療です)
House calls after 9pm cost extra.
(21時以降の治療は別途、時間外料金をいただきます)



往診の料金
The fee includes the treatment and transport costs.
(料金には治療費と往診費が含まれています)


Please pay me after each treatment.
(毎回の治療後に支払いをお願いします)
Please pay in cash.
(現金でお願いします)


予約
Please call the clinic and make your next apointment by phone.
(次回の予約を電話にて治療院へお願いします)


See you next Monday. Same time OK ?
(来週の月曜の同じ時間でよろしいですか?)
When would you like your next treatment ?
(次回の治療はいつにしますか?)



書類手続き
Do you have a name stamp ?
(印鑑はありますか?)


Please sign this form here.
(この書類にサインしてください)
What kind of health insuarance do you have ?
(どの保険に入っていますか?)



appointment = 医者など人と会う約束
reservation = レストランやホテル、座席など空間の確保


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 往診に関する英会話(1) 【27】

当院でも往診は可能です
予約が必要となります

往診1


Is this Mr.Smith's house ?
(こちらはスミスさんのお宅ですか?)


Hello , I'm from Taiseidoh acupuncture.
(こんにちは、大清堂鍼灸院から参りました)
Dose Mr.Smith live here ?
(スミスさんはこちらにお住まいですか?)
Are you Mr.Smith ?
(スミスさんですか?)



窓の開閉時に
Can I open a window ?
(窓を開けていいですか?)


Which room shall we use today ?
(今日はどの部屋を使いましょうか?)
Can I use this table ?
(このテーブルを使っていいですか?)
Where can I put my equipment ?
(道具をどこに置いてよろしいですか?)


タオルを借りる
Do you have any extra towels ?
(タオルはありますか?)

Do you want to recieve your treatment in bed ?
(ベッドで治療を受けますか?)
I have brought a special massage bed.
(特殊なマッサージベッドを持ってきました)
Please don't worry. I don't need anything.
(ご心配なく 何も必要ありません)



治療の前に
When did you go to the hospital ?
(病院にはいつ行きましたか?)

I will check your blood pressure.
(血圧を測ります)
Please tell me what the doctor said to you.
(医師の診断について教えてください)



〜をいただいてもよいですか?
Can I have some 〜?
Can you give me some 〜?



当院HP https://www.taiseido.net/


【英】 WEBに関する説明 【26】

ホームページに説明がある治療院は少なくありません
SNSを有効活用していきましょう

PC.png


ホームページの案内
You can find more details on our website.
(HPに詳しい説明があります)


Our website is in Japanese and English.
(当院のHPは英語表記もあります)
Please check our website.
(HPを御覧ください)
The address is "https://www.taiseido.net/".
(HPのURLはhttps://www.taiseido.net/です)



メールでの質問受付
If you have any questions , you can email us at "infoアドレス".
(質問がありましたらinfoアドレスまでメールしてください)


You can email us at "infoアドレス".
(infoアドレスまでメールできます)
You can mail us directly from the wbsite.
(お問い合わせフォームをご利用ください)



WEB限定サービスのお知らせ
If you join our mailing list , the first consultation is free.
(メルマガを登録すれば初診料は無料になります)


You can print out discount coupon from our website.
(HPから割引券をプリントアウト出来ます)
If you say you saw our blog when you book an appointment , you can get a 1,000 yen discount.
(予約の際に「ブログを見た」と仰っていただければ千円割引いたします)



SNSの活用
Please check our Facebook account for information.
(Facebookでも情報発信しています)


You can find details about seasonal on Twitter.
(Twitterでは季節の病をお知らせしています)
Do you use Facebook ?
(Facebookを使ってますか?)



He can find the interesting book.
(彼は面白い本を見つけることが出来る)
He will find the book interesting.
(彼はその本が面白いとわかるだろう)



当院HP https://www.taiseido.net/


【英】 治療院への道案内 【25】

普通の道案内ですね
もちろん日常でも使用可能ですね!

道案内


来院方法
Where will you coming from ?
(どちらから来院されますか?)


How will you get here ?
(どうやって来院されますか?)
Will you come by train or bus ?
(電車かバスで来院されますか?)
Do you know where we are ?
(当治療院の場所はご存知ですか?)



最寄りの駅について
Please get off at ShinjukuーSanchome Station.
(新宿三丁目駅で降りてください)


The nearest staion to here is Higashi-Shinjuku.
(最寄り駅は東新宿です)
Which station will you come from ?
(どの駅から来院されますか?)
Please take the Marunouchi line to Shinjuku-Sanchome.
(山手線で新宿三丁目まで来てください)



駅からの道案内
From the station , please go out the C7 exit.
(駅のC7出口から出てください)


From Shinjuku station , it takes about 15minutes on foot.
(新宿駅から徒歩で10分くらいかかります)
From the station , please take a taxi.
(駅からタクシーに乗ってください)
From the station , please go along Yasukuni Street.
(駅から靖国通りを進んでください)



相手が迷っているとき
What can you see ?
(何が見えますか?)


Please go back to the station.
(駅まで戻ってください)
From there please go past the Lawson on your right.
(そこからローソンを右手にして進んでください)
If you have any trouble , please phone us and we will help you.
(困った時は電話してください)



バスや電話など大きな乗り物
乗る=get on 降りる=get off

タクシーなど小さな乗り物
乗る=get in 降りる=get out


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 東洋医学の考え方 【24】

「鍼が効くのはなぜですか?」
よく聞く質問です
治療家の皆さんはどう答えてますか?

治療家の数だけ回答があると思います

五行


虚実について
In oriental medicine , a patient's symptom is either excessive or deficient.
(東洋医学では患者さんの症状は虚か実に分かれます)


With excess , there is a blockage.
(実だと停滞があります)
With deficiency , the body dosen't have enough chi , blood or fluids.
(虚だと、気・血・津液が足りない)



陰陽について
Yin is cold and contracting energy.
(陰は冷たくて、収斂するエネルギーです)


Yang is warm , expanding and energizing energy.
(陽は温かく、膨らみ、活気づけるエネルギーです)
In a healthy person , yin and yang circulate freely and smoothly so we have warm feet and a cool head.
(健康な人だと、陰と陽はスムーズに循環し、頭寒足熱の状態にします)



五行の考え方
The five elements are wood , fire , earth , metal and water.
(五行は”木火土金水”で出来ています)


We can categorize many things into one of the five elements.
(たくさんのものを五行のどれかに当てはめることができます)
There are points on the body which we use because they are wood points , fire points , earth points on each meridian etc.
(経絡上のツボにも木穴、火穴、土穴などの名前があり、よく使われています)



補瀉
To help your body's deficiency , we tonify points on your body's meridians.
(経絡を補うことによって、体の虚を治療します)

Warm and gentle treatments tonify the body.
(優しくて温かい治療で体を補います)
Usually our policy is to tonify patients.
(当治療院のポリシーは患者様に主に補う治療をすることです)
To help your body's excess , we can shunt points on your body's meridians to clear the blocages.
(経絡を瀉すことにより体の実の症状を治療します)



"either excessive or deficient"=「虚か実のどちらか」

"either A or B"=「AかBのどちらか」
"not either A or B"=「AもBも〜ない」
"both A and B"=「AとBの両方とも」


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 疾患別のよくある質問 【23】

鍼灸師が必ず治療する
婦人科疾患
頭痛
腰痛
糖尿病
 についてです

S__15573012.jpg


婦人科疾患
How many days in your period cycle ?
(月経周期は何日間ですか?)


Are your periods regular ?
(生理は順調ですか?)
When is your next period due ?
(今度の生理はいつですか?)
Do you have any discomfort ?
(体調不良はありますか?)
Do you have mood swings ?
(気分の変化はありますか?)



頭痛
Is it a sharp pain or a dull pain ?
(痛みは鋭いものですか?それとも鈍いものですか?)

What time of day do you get headaches ?
(一日のうちでいつ頭痛になりますか?)
When did you start getting headaches ?
(いつから頭痛が始まりましたか?)
Which part harts ?
(どの部分が痛いですか?)


腰痛
Which movement causes the most pain ?
(どの動きが一番痛いですか?)


Are you taking any painkillers ?
(痛み止めを服用していますか?)
Are you using a corset ?
(コルセットを使っていますか?)
Is the pain affecting your work ?
(痛みにより仕事に影響ありますか?)



糖尿病
Please try to exercise more.
(もっと運動するようにしましょう)


Have you changed your diet ?
(食生活をいくらか変えましたか?)
When did you last have your blood sugar checked ?
(一番最近いつ血糖値を測りましたか?)
Instead of cabohydrates , eat more fruits , vegetables and proteins.
(炭水化物の代わりにもっと果物、野菜、タンパク質を食べてください)



当院HP https://www.taiseido.net/


【英】 外国人講師のセミナー 【22】

これは…
果たして必要なのだろうかw

外人治療家


セミナーの申し込み
How much is it for the seminar ?
(セミナーの料金はいくらですか?)


What qulifications do we need ?
(参加資格を教えてください)
Is the seminar usuful for practicing acupuncture ?
(治療家向けのセミナーですか?)
Will biginners be able to understand ?
(初級者でもついていけますか?)



治療内容への質問
Excuse me , what point are you needling ?
(すみません、どこのツボに刺しているのですか?)

What effcts dose that technique have ?
(その手技はどのような効果がありますか?)
How much strength is needed ?
(力加減について教えてください)



講師へのリクエスト
Can you show us again slowly please ?
(もう一度、ゆっくりと見せてください)


I woule like to be a model,
(モデルになりたいです)
Is there a textbook ?
(テキストはありますか?)
There are not enuogh pairs.
(ペアが足りません)



各国事情への質問
Is acupuncture popular in your country ?
(あなたの国では、鍼は盛んですか?)


What techniques are standard in America ?
(アメリカではどんな手技がスタンダードですか?)
Can you teach me about the different kinds of chiropractics ?
(カイロの種類について教えてくれませんか?)



学生時代は色んな先生を見学させてもらえる貴重な期間です
治療院見学など積極的に申し込んでくださいね

うちはご遠慮いただいてますがw


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 養生のアドバイス(2) 【21】

生活習慣へのアドバイスも大切ですね^^b

入浴


お風呂のアドバイス
Please don't have hot baths.
(熱いお風呂を控えてください)


Please don't have a bath today.
(今日はお風呂に入らないでください)
Please have a shower instead.
(代わりにシャワーですませてください)


仕事上のストレス
Do you have a lot of stress at work ?
(仕事によるストレスは多いですか?)


How many hours do you work everyday ?
(一日何時間仕事をしていますか?)
What kind of work do you go ?
(どのような仕事をしていますか?)


休息のアドバイス
How many days off work have you had recentry ?
(最近どのくらい休んでいますか?)


You need more rest.
(もっと休まないと!)
What do you do on your days off ?
(休みの日は何をしますか?)



アレルギーについて
Do you have any allergies ?
(何かアレルギーをお持ちですか?)


When did your allergy start ?
(アレルギーはいつからですか?)
What time of the year is worst ?
(一年のうち一番つらいのはいつですか?)
Acupuncture is very good allergies.
(アレルギーには鍼はとてもいいです)

Do you have any allergy ?
(アレルギーはありますか?)
Are you taking any medication fou your allergy ?
(アレルギーの薬を飲んでいますか?)



当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 養生のアドバイス(1) 【20】

食養生についても大切ですね
違う風土の方に対してもお伝えできる事はあると思います

しょうが


食生活のアドバイス
Please try not to drink cold drinks.
(冷たい飲み物を控えてください)


What kind of food do you eat ?
(どのような食べ物を食べますか?)
Please try not to eat cold foods.
(冷たい食事を控えてください)
Please try to drink more hot drinks.
(温かい飲み物をもっと飲んでください)



睡眠のアドバイス
Please don't drink much before you go to bed.
(寝る前にお酒をあまり飲まないでください)


How many hours do you sleep each night ?
(毎晩、何時間の睡眠がとれていますか?)
What time do you go to bed ?
(何時に寝ますか?)
Please try to go to bed earlier.
(もっと早くベッドに入るようにしてください)



運動のアドバイス
How much exercise do you do ?
(どのくらい運動していますか?)


Are you exercising regularly ?
(頻繁に運動をしていますか?)
What kinds of exercise do you do ?
(どのような運動をしていますか?)



体温について
I recommended you eat ginger ?
(生姜を食べるのはオススメです)

Please try to keep walm.
(体をなるべく温めてください)
A haramaki is very good.
(腹巻きはオススメです)



Please try to 〜 (〜した方がいいです)
Please try not to 〜 (〜しないほうがよいです)

重要です!


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 患者さんからの質問(2) 【19】

質問が質問を呼びます
納得していただけるまで
しっかりお答えしたいですね

答える医師


治療時間についての質問
How long does it take for one treatment ?
(1回の治療で何分くらいかかりますか?)


About 30 minutes.
(30分くらいです)
About 1 hour.
(1時間くらいです)
It will take longer than usual for the first time.
(初診は通常よりも時間がかかります)



料金ついての質問
How much is it for one treatment ?
(1回の治療はいくらですか?)


It's 5,000 yen for acupuncture treatment.
(鍼は5,000円です)
It's 10,000 yen acupuncture and massage.
(鍼とマッサージで1万円です)
It's 8,640 yen in total for the first time.
(初回は合計8,640円になります)



治療頻度についての質問
How often should I come ?
(どのくらいの頻度で暮ればよいですか?)


Please come once a week for a while.
(しばらくは週に一回通ってください)
Pleae come once a month.
(月に一回は来るようにしてください)
When should I come next ?
(次はいつくればよいですか?)
How many treatments will I need ?
(何回で治りますか?)



日々のケアについての質問
Please show me how to use moxibustion by my self.
(自分で灸をする方法を教えてください)


What else should I keep in my mind ?
(他に気をつけることはありますか?)
What food shoul I eat ?
(食事はどのようなものを食べればいいですか?)



当院HP https://www.taiseido.net/

【英】患者さんからの質問(1)【18】

鍼灸院に来られる患者さん
最初は不安でいっぱいです
そんな患者さんの不安を少しでも払拭出来るように
患者さんからの質問にはしっかりお答えしたいですね^^

中年質問


営業時間についての質問
What time do you start ?
(診療開始は何時ですか?)


What time do you close ?
(診療が終わるのは何時ですか?)
 10 o'clock in the morning.
When do you open ?
(診療開始は何時ですか?)
  8 o'clock in the evening,
When can I come ?
(いつ空いてますか?)



予約についての質問
Do I need to make a reservation ?
(予約が必要ですか?)

Can I make a reservation ?
(予約出来ますか?)
We only take a reservations made in advance.
(完全予約制です)
We are hull right now.
(今はいっぱいです)


鍼についての質問(1)
Dose acupuncture hurt ?
Is acupuncture painful ?
(痛いですか?)


The needles are thinner than hair.
(鍼は髪の毛よりも細いです)
They don't hurt.
(痛くありませんよ)
Japanese needles are very thin.
(日本の鍼は細いです)
You will hardly feel the needle,
(刺されても分からないくらいです)
Should I try acupuncture or Shiatsu ?
(鍼と指圧はどっちがいいですか?)



鍼についての質問(2)
Is acupuncture effective for back pain ?
Can acupuncture relieve back pain ?
(鍼は腰痛に効きますか?)

Acupuncture is very good for sports injuries.
(運動器系疾患に鍼治療はとても有効です)
Unless we see you first it is difficult to give a definite answer , but usually acupuncture helps back pain.
(実際に診てみないと正確な答えはできませんが、多くの腰痛が鍼で改善します)



「鍼は痛くない」
お伝えしたいですね


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 西洋医学との連携 【17】

しっかりと医療として鍼灸を行っている鍼灸師さんであれば
とても大切なことですね

電話


西洋医学との連携

服用薬の確認(1)
Are you taking any medication at the moment ?
現在、薬を服用されていますか?


What medication are you taking ?
(どのような薬を服薬されていますか?)
Please tell me the name(s) of the medications you are taking at the moment.
(現在服薬している薬の名前を教えてください)


服用薬の確認(2)
How many kinds of medications are you taking ?
(何種類の薬を服用されていますか?)


How many times a day do you take these medications .
(一日何回薬を服用していますか?)
Have you experienced ane side effects ?
(薬による副作用はありましたか?)



他の治療法の確認
Are you recieving ane other kinds of treatment for this problems ?
(現在、他の治療方法を受けてますか?)


Have you ever tried herbs ?
(漢方薬を飲んだことはありますか?)
Are you using any cream or compress for this problem ?
(この症状のためクリームまたは湿布を使っていますか?)


病院の紹介
You need to see a doctor.
(医者に診てもらう必要があります)


I am going to refer you to Dr.Aida at Shinjuku Hospital.
(新宿病院の相田先生を紹介します)
What did the doctor tell you ?
(医者から何を言われましたか?)


たとえ患者さんに嫌われたとしても
医者への受診が必要だと思った時は
しっかり説得しましょう
患者任せではダメです

それが私の経験です

結果的に患者さんが不幸になってしまう可能性は
しっかり潰していくべきだと考えます


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 体が不自由な人への配慮 【16】

体が不自由な人への配慮

HELPマークを持っている方が来られる事も多いです
きめ細やかな対応をしていきたいものです
ヘルプマーク


杖・松葉杖
Can I take your stick for you?
(杖をお預かりします)

Can you walk without the stick?
(杖なしで歩けますか?)
I will return your stick after the treatment.
(杖は治療後にお返しします)


ギプス
Can you take your arm out of the sling?
(自分でギプスから腕を出せますか?)

Can I remove the bandage?
(包帯を取ってもいいですか?)
Can I remove the patch?
(湿布を取っていいですか?)
Can I move your arm?
(腕を動かせますか?)


車椅子
Can I help you to get on the bed?
(ベッドへ横になっていただきますが、お手伝いしましょうか?)

Can I push you?
(押しましょうか?)
Can you get on the bed yourself?
(ベッドに乗れますか?)

治療の後に…

Would you like me to call a taxi?
(タクシーをお呼びしましょうか?)

How will you go back home?
(どのように帰宅しますか?)
Please don’t walk back home today.
(今日は歩いて帰らないでください)



当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 ベッド上の指示 【15】

今回はベッド上での指示となります
とても重要ですね!

ベッドと施術者


ベッド上の指示
仰向け・うつ伏せ
Please lie face down.
(うつ伏せになってください)

Please lie face up.
(仰向けになってください)
Please turn over slowly.
(ゆっくりと逆向きにひっくり返ってください)

側臥位
Please lie on your side.
(横向きになってください)

Please lie on your left side.
(左を下にして横になってください)
Please lie this way.
(こちらのほうに横向きでお願いします)
Please place your head on the cushion here.
(この枕に頭をつけてください)

ベッド上の動作
Please raise your arm.
(腕を上げてください)

Please lower your arm.
(腕を下げてください)
Please keep your neck straight.
(首を真っ直ぐにしてください)
Please turn your head to the light.
(顔を右の方へ向けてください)

起き上がる
Please sit up , slowly.
(ゆっくり起き上がってください)

Please sit up.
(起き上がってください)
I’m sorry. Please lie down again.
(すみませんが、もう一度横になってください)

【英】 指圧の服装 【14】

今回は指圧時の服装の説明です

For Shiatsu , you keep your clothes on.
(指圧は服を着たままで行います。)

You don’t need to take off your clothes.
(服を脱ぐ必要はないです。)
It’s best to wear light clothes.
(薄い服を着るのが一番良いです)

始める前に
Have you ever had Shiatsu before?
(指圧を受けたことありますか?)

I will start Shiatsu now. Is that OK?
(これから指圧を始めても大丈夫ですか?)
If it’s too strong , please tell me.
(強すぎたら教えてください)

力加減
Is it strong enough?
(指圧の力は足りていますか?)

Is it too strong?
(強すぎませんか?)
Is it not strong enough?
(弱すぎますか?)


指圧は鍼と違って聞くことが多いから大変ですね!


当院HP https://www.taiseido.net/

【英】 灸治療(2) 【13】

今回は灸頭鍼、棒灸、灸全般が対象です

灸


灸頭鍼
With this technique , we put the moxa on top of the needle.
(この方法では鍼の上に艾を載せて点火します。)


The heat from the moxa will go through the needle to your lower back.
(お級からの熱は鍼を通って腰に伝わります。)
If it gets too hot , plaease tell me.
(熱すぎるように感じましたら言ってください。)


(こちらは棒灸です。)
I will warm your back.
(これで背中を温めます)
I will warm these points on your lower back.
(腰にあるこれらのツボを温めます。)
It will become warm slowly.
(徐々に温かくなります。)


I will do some moxa untill you feel it’s hot.
(熱く感じるまでお灸をします。)

“Shitsumin” are points for sleeplessness.
(「失眠」は不眠に効くツボです。)
Please tell me when it gets hot.
(熱く感じましたら言ってください。)


If it gets uncomfortable , please tell me and I will help.
(不快に感じたら、言ってくだされば調節します。)

I will do this five times. OK?
(これを5回繰り返します。 よろしいですか?)
It will get hot soon.
(しばらくしてから熱くなります。)
If it gets too hot , please tell me.
(熱すぎるように感じましたら言ってください。)



当院HP https://www.taiseido.net/